Little Fish in a Giant pond

Thursday, July 02, 2009

Afficher son fierté – A Sign of Pride

*** Une version française suit l’anglais. ***

I don’t usually blog in both languages at the same time, but after my last posting, I wanted to straighten up a few things about where I stand on the sign law issue. Since I am also writing about the need to protect official language minorities from assimilation, it just seemed appropriate to speak to both of our country’s official language communities.

I’ve been meaning to follow up on my earlier post about the Ontario Township of Russell’s newly adopted by-law, requiring all new signs posted by businesses to be bilingual (business names need not be translated). The by-law (which is actually, an amendment to another much older by-law) reads as follows:

BEING A BY-LAW TO AMEND BY-LAW NO . 29-1977.
Whereas Council of the Corporation of the Township of Russell did enact By-law No. 29-1977 to regulate and prohibit signs and other advertising devices;

AND WHEREAS the Council of the Corporation of the Township of Russell now deems it advisable to amend By-law No. 29-1977; NOW THEREFORE BE IT RESOLVED THAT THE COUNCAL OF THE CORPORATION OF THE TOWNSHP OF RUSSELL ENACT AS FOLLOWS:

1. That Section 4(2) of By-law No. 29-1977 is hereby amended by the addition of the following subsection:

Section 2 .1 - Message or content of any new exterior commercial signs

The message or content of any new exterior commercial signs shall be bilingual. The lettering of an exterior commercial sign (dimension and style) must be identical in French and in English . However, the name of a business can be unilingual for an exterior commercial sign.

(I’d like to thank Russell’s mayor, Mr. Ken Hill, for sending me a copy of this by-law)

I’ve never made any secret about the fact that I am very much against Section 58 of Québec’s Charter of the French Language (AKA Bill 101), which requires that all public signs and postings be in French and only allows for bilingual versions where the French text is “markedly predominant”. In fairness, I must acknowledge that in Entreprises W.F.H. Ltée c. Québec (Procureure Générale du) the Québec Court of Appeal has long since ruled that Québec’s sign law does not violate the Charter, and the Supreme Court declined to hear the appeal. While I have the utmost respect for the courts, I must say that I am disappointed in their decision.

Even though my first language is most definitely English, my Canada includes our French communities. I also have no problem with most of Bill 101, as I see no reason why the provinces should not have the right to take reasonable measures to preserve their unique cultural characteristics... subject to the requirement that they respect the rights of minorities. I do draw the line at belittling another language (official or otherwise). Whether it is the legislator’s intention or not, the implied message of forcing someone to print their mother tongue in smaller font is pretty clear.

The French language could be just as easily protected by requiring signs to printed in both official languages at approximately the same size (French and English versions of the same message are rarely the same size). That is exactly what they are doing in Russell.

Moreover, when Québec’s sign laws were adopted, signs that were already bilingual, but whose messages were printed in the same size were immediately outlawed. Russell’s by-law only applies to new signs.
I was hoping to take the time to perform a more in-depth legal analysis of Russell’s bilingual sign by-law, and its chances of surviving the impending Charter challenge, but frankly, I am just getting my legal practice off the ground and I haven’t had the time. Just the same, if Québec’s sign laws are good enough for the courts, my initial impression is that the much more restrained Russell by-law should have even less trouble passing the test.

As I mentioned earlier, the Russell by-law is facing a Charter challenge, so with any luck we might just have some more interesting new caselaw on this subject. We are also due for municipal elections in Ontario next year, and I would expect that the bilingual by-law issue will be front and centre in the Township of Russell. I am personally hoping that the next Township council will decide to keep the by-law, but that is for the people to decide.

As for the other levels of government, Russell is located in the riding of Glengarry-Prescott-Russell (my riding), which is currently represented provincially by Liberal MPP Mr. Jean-Marc Lalonde and federally by Conservative MP Mr. Pierre Lemieux. While Mr. Lalonde has expressed support for the by-law, Mr. Lemieux has attacked it, which is just one the positions he and his party have taken that have put him at odds with our riding’s francophone community. It may not be enough to take him down, but Mr. Lemieux can certainly expect to suffer politically for the position he has taken.

The Russell sign by-law will definitely be an ongoing story worth following in the months and possibly years to come. I look forward to seeing how it all plays out.

*** Version française ***

C’est rare que j’affiche des messages bilingues, mais vue que mon dernier message aurait peut être causé de la confusion par rapport à ma position sur les lois d’affichage. Vu que j’ai également l’intention d’écrire sur le besoin de protéger des communautés de langues officielles minoritaires contre l’assimilation, je l’ai jugé bon de m’adresser aux deux communautés de langues officielles de notre pays.

J’aimerais également faire suite à mon dernier message concernant le règlement municipal sur du Canton de Russell, Ontario, exigeant que toutes nouvelles affichages commerciaux soient bilingues. Le règlement (qui est en réalité un amendement d’un autre règlement) est reproduit ci-dessous :

REGLEMENT QUI MODIFIE LE REGLEMENT NO. 29-1977.

ATTENDU que le règlement no. 29-1977 adopté par le conseil de la Corporation du canton de Russell réglemente ou interdit l'usage des enseignes et autres affiches publicitaires;


ET ATTENDU que le conseil de la Corporation du canton de Russell considère qu'il est opportun de modifier le règlement no. 29-1977 par ce qui suit: QU'IL SOIT RESOLU QUE LE CONSEIL DE LA CORPORATION DU CANTON DE RUSSELL DONNE FORCE DE LOI A CE QUI SUIT

1. Que l'article 4(2) du règlement no. 29-1977 soit modifie par adjonction du paragraphe suivant:

ARTICLE 2.1 - La désignation ou le contenu des nouvelles enseignes commerciales extérieures

La désignation ou le contenu des nouvelles enseignes commerciales extérieures devra être bilingue. Le lettrage d'une enseigne commerciale extérieure (taille et style) devra être le même en anglais et en français. Toutefois, la raison sociale pourra être unilingue pour une enseigne commerciale extérieure.

(J’aimerais remercier M Ken Hill, Maire de Russell, pour m’avoir envoyé une copie du règlement)

Je n’ai jamais pu garder la langue dans mes poches, en ce qui concerne ma haine pour l’article 58 de la Charte de la langue française (la loi 101) du Québec, ce qui a pour effet d’interdire l’affichage en Anglais sauf lorsqu’elle est accompagnée d’une version française « nettement prédominant ». Certainement, il faut reconnaître que lors de l’affaire Entreprises W.F.H. Ltée c. Québec (Procureure Générale du), la Cour d’Appel du Québec a conclu que la disposition concernant l’affichage ne s’agit pas d’une violation de la Charte. J’en ai en masse du respect pour les tribunaux, mais j’avoue d’être déçu de leur décision.

Il n’y a aucune question que ma langue primaire c’est l’Anglais, mais mon Canada inclus les communautés francophones. À la même fois, je n’ai pas de problème avec la plupart des dispositions de la loi 101 car je ne voit aucune raison pourquoi les provinces ne devraient pas avoir le droit de protéger leurs identités culturelles distinctes… sujet au devoir de respecter les droits des communautés minoritaires. Il est donc inacceptable pour moi la notion d’abaisser une autre langue (officielle ou non). Que ce soit l’intention du législateur ou non, lorsqu’on oblige quelqu’un d’écrire dans sa langue maternelle en lettres plus petits, le message est clair.

Le gouvernement du Québec pourrait très facilement protéger la langue française en obligeant aux entreprises d’afficher des messages bilingues avec les deux langues d’environ le même grandeur (les versions françaises et anglaises du même message sont rarement de la même longueur), c’est exactement ça qu’ils font à Russell.

Je note également que lorsque le Québec a adopté son loi sur l’affichage, les affiches bilingues déjà en place se sont devenues immédiatement illégales. Le règlement à Russell n’affecte que les nouveaux affichages commerciaux.

J’aurais aimé pouvoir performer une analyse juridique plus approfondie sur le règlement municipal sur l’affichage bilingue de Russell, mais franchement, mes obligations professionnels le me laissent pas beaucoup de temps libre. Quand même, mon impression initiale c’est que si l’art 58 de la loi 101 ne constitue pas une infraction de la Charte, j’en doute fortement que le règlement municipal de Russell, moins sévère ne devrait pas avoir beaucoup de misère à passer.

Comme j’avais déjà mentionné, le règlement municipal de Russell est déjà le sujet d’une action pour infraction de la Charte, ce qui a une bonne chance de générer beaucoup de jurisprudence intéressante. Nous allons également avoir des élections municipales en Ontario dans environ un an, et on peut s’attendre à ce que la question du règlement sur l’affichage soit une question majeure à Russell. J’espère le prochaine conseil gardera le règlement sur l’affichage.

En ce qui concerne les autres paliers du gouvernement, Russell est situé dans la circonscription de Glengarry-Prescott-Russell (auquel j’habite). Nous sommes représentés au provincial parle député libéral M. Jean-Marc Lalonde, et au fédéral par le député conservateur M. Pierre Lemieux. Monsieur Lalonde s’est prononcé en faveur du règlement tandis que M. Lemieux s’est prononcé contre, ce n’est pas la première fois que ce dernier et son partie aient adopté une politique incompatible aux intérêts de la communauté francophone dans ce comté. Ce n’est peut être pas suffisant pour le faire perdre son siège, mais il risque fortement de souffrir politiquement pour son choix.

La question du règlement sur l’affichage à Russell sera surement une histoire intéressante à surveiller dans les mois, ou même les années à suivre. J’ai hâte d’entendre parler des nouveaux développements.

Labels: , , ,

3 Comments:

  • Fish, I hope you didn’t take my last comment on your previous post too seriously. I was just ribbing you.

    Good post. I believe that we should learn to respect all cultures minus the detrimental aspect of any culture.

    By Blogger LeDaro, at 10:24 AM  

  • No worries buddy, I knew you were just horsing around!

    By Blogger Fish, at 7:03 AM  

  • All IWC watches awash from our website are covered by our assurance and acknowledgment policies.We wish every individual chump to feel absolutely satisfied. We analysis our competitors' prices on a circadian base to accomplish abiding we are consistently accouterment the accomplished superior.

    By Blogger libo414libo, at 6:04 PM  

Post a Comment

<< Home